Datei 2032 – Merkaba, Große Halle (Nahaufnahme)

Legende:
▼ – Dialog wird an dieser Stelle manuell geschlossen
⏳(x) – Pause (x Frames)
☒(x) – Dialog wird nach x Frames automatisch geschlossen
Name – Variabler Name (Gears/Chuchu)

Meta-Elemente ausblenden
Zur Dateiliste

Dialog-IDJapanischEnglischDeutsch
2032-001フェイ
「ラムサス!?
Fei
„Ramsus!?“
Fei
„Ramses!?“
2032-002フェイ
「ラムサス!!
Fei
„Ramsus!!“
Fei
„Ramses!!“
2032-003バルト
「フェイ、
 すまねえ、遅くなった。
 途中でギア·バーラーが
 いかれちまってよ。⏳(20)
 はやいとこ、エリィを
 助けてやろうぜ!
Bart
„Fei, sorry we’re late.⏳(20)
Our Omnigears broke down.
Anyway, let’s hurry up
and save Elly!“
Barthel
„Fei, bitte entschuldige,
dass wir so lange ge-
braucht haben.
Unsere Omnigears sind
kaputtgegangen…⏳(16)
Aber egal, lass uns
Elly retten!“
2032-004リコ
「遅くなった。⏳(20)
 途中でバーラーが
 おかしくなっちまってな。
 はやいとこ、エリィを
 助けてやろう!
Rico
„Too bad we missed the
action.⏳(20) Our Omnigears
gave out on the way here.
Anyways…
Let’s hurry up and save
Elly!“
Rico
„Oh, anscheinend haben wir
den spaßigen Teil hier ver-
passt.
Unsere Omnigears haben den
Geist aufgegeben.⏳(16)
Egal, lass uns schleunigst
Elly retten!“
2032-005シタン
「すみません、遅くなって。
 途中でバーラーが
 動かなくなってしまって。
 さあ、はやくエリィを
 助けてあげましょう!
Citan
„Forgive us for being late.
My Omnigear gave out on the
way in here.
Well, anyway, let us hurry
and save Elly!“
Shitan
„Bitte verzeih uns, dass
wir so spät dran sind.
Unsere Omnigears haben
plötzlich nicht mehr funk-
tioniert.⏳(16) Na, egal…⏳(8)
Lass uns Elly retten!“
2032-006ビリー
「すみません!
 途中でバーラーが
 動かなくなってしまって。
 さあ、エリィを
 助けてあげなくては!
Billy
„I am sorry!
My Omnigear broke
down on the way here.
Now, we better help
Elly down before it’s
too late!“
Billy
„Es tut mir leid, Fei…
Unsere Omnigears sind auf
halbem Weg eingegangen.
Nun sollten wir uns besser
um Elly kümmern, bevor es
zu spät ist!“
2032-007チュチュ
「お待たせしたでチュ。
 さあ、ワル玉しゃんを
 ぶっとばすでチュよ。
 でも、まずは
 エリィしゃんを
 助けてあげるでチュ!
Chu-Chu
„Didn’t mean chu make you
wait. Now let’s go take
down the big cheese.
But first, we have chu
save Elly!“
Chuchu
„Oh, ich wollte eigentlich
nicht, dass chu auf uns
warten musst…
Lass uns den großen Böse-
wicht verdreschen…⏳(16)
Aber chuerst noch müssen
wir Elly retten!“
2032-008フェイ
「エリィ!!
Fei
„Elly!!“
Fei
„Elly!!“
2032-009フェイ
「ふざけるな!!⏳(20)
 どうしてエリィが
 いけにえなんかに!?
Fei
„What are you talking
about!?⏳(20) Why does Elly
have to be sacrificed!?“
Fei
„Wovon redest du da?!⏳(16)
Warum muss Elly ge-
opfert werden?!“
2032-010フェイ
「くッ!?☒(30)
Fei
„Ah!?“☒(30)
Fei
„…Huch!?“☒(30)
2032-011フェイ
「ラムサス!?
Fei
„Ramsus!?“
Fei
„Ramses!?“
2032-012フェイ
「ああ、
 わかってる。
Fei
„Yes, I know!“
Fei
„Ja,⏳(8) natürlich!“
2032-013フェイ
「待ってろ、エリィ。
 今すぐおろしてやるからな。
Fei
„Hang in there, Elly!
I’m letting you down now.“
Fei
„Halte durch, Elly!⏳(16)
Ich hole dich jetzt
da runter!“
2032-014カレルレン
「よくぞここまで……
 と言いたいところだが……。⏳(20)
 それも徒労に終わったな。
 神<デウス>の復活は間近だ。⏳(20)
 その娘をいけにえとして、
 神は復活する。
Krelian
„I would have liked to
have been able to commend
you for making it here⏳(5)
But your efforts were all
in vain.⏳(20)
The resurrection of -Deus-
is imminent.
Sacrificing this girl will
bring about the awakening
of ‚god‘.“
Karellen
„Eigentlich sollte ich euch
dafür loben, dass ihr es
hierher geschafft habt…
Aber leider waren all eure
Bemühungen umsonst…⏳(24)
Deus –⏳(16) ‚Gott‘ –⏳(16) wird schon
bald auferstehen…
Dieses Mädchen muss für die
Wiederauferstehung Gottes
geopfert werden…“
2032-015カレルレン
「お前達が知る必要はない。⏳(20)
 お前達はここで
 終わるのだからな……。
Krelian
„There’s no need for you
to know.⏳(20) For all of you,
it will all end here⏳(5)…“
Karellen
„Das muss euch
nicht interessieren.⏳(16)
Euer Weg endet hier…“
2032-016カレルレン
「ふん……。⏳(20)
 貴様か……。
Krelian
„Hmph…⏳(20)
It’s just you…“
Karellen
„Hmpf…⏳(16)
Du bist’s nur…“
2032-017カレルレン
「愚かな生命よ。⏳(20)
 おまえは人ですら、ない。
 くくく……。⏳(20)
 ハハハハ……!
Krelian
„A pathetic excuse for a
life.⏳(20)
Why, you aren’t even human!
Kahaha…⏳(20)
Hah hahaha…!“
Karellen
„Was für ein erbärmliches
Leben das war…⏳(16) Du bist
ja nicht einmal ein Mensch!
Hahahahaha…⏳(16)
Muahahahahahaaaa!“
2032-018カレルレン
「………。
Krelian
„…“
Karellen
„…“
2032-019ミァン
「そこで何をしているの?⏳(20)
 カール。
Miang
„What are you doing
here,⏳(20) Kahr?“
Miah
„Was machst
du hier,⏳(16) Carl?“
2032-020ミァン
「あなたの存在意義はただ一つ。
 天帝カインを消すこと。
 カインはヒトとしての意志が
 強くなりすぎていた。
 ヒトにこだわり過ぎていた。
 神の復活というその当初の
 使命を忘れてね。
 だからあなたを創ったの。
 私達の障害となるカインを
 消す為だけに、
 あなたは創られたのよ。
 原初生命体として
 絶对的な力を持つカイン。
 カインに抗敵させるには、
 あなたの精神を一点に集中させる
 必要があった。
 しかし、人工生命体である
 あなたの精神状態は不安定だった。
 だから……フェイという
 存在を利用したの。
 憎しみ……それがあなたの
 力の源……。
 あなたは見事私達の期待に
 応えてくれたわ。
 でもね……あなたはもう
 用済みなのよ?
 解っているかしら?
 もうあなたの出る幕はないの。
 あなたは塵なの。
 塵は塵らしく、
 この場から退場なさい。
 ふふふふ。
Miang
„There was only one purpose
to your existence…⏳(20)
To eliminate Emperor Cain.
Cain’s will had become too
much like that of humans‘.
He was too concerned about
them.
He had forgotten his
mission to revive god.
That is why you were
created.
You were only made
to remove our main
hindrance⏳(5)⏳(5)Cain.
But, as the original
living being, Cain
had absolute power.
To make you turn on
Cain, it was necessary
to focus your mind on
a single point.
However, being an
artificial life form, you
were mentally unstable.
That is why⏳(5)⏳(5)we used
Fei’s existence.⏳(20)
Resentment⏳(5)⏳(10) That is the
source of your strength.
And you have excelled
superbly at fulfilling
our expectations of you.
But⏳(5)⏳(5)we no longer have
any more use for you.⏳(10)
Haven’t you realized that
yet?
You’re a piece of trash.
And being the reject that
you are, why don’t you just
leave? ⏳(20)Hah hah hah.“
Miah
„Deine Existenz hatte nur
einen einzigen Zweck…⏳(16)
Kain zu eliminieren.
Kains Wille war jenem der
Menschen zu ähnlich ge-
worden…⏳(16) Sie lagen ihm
zu sehr am Herzen.
Er hatte seine Mission,
die Wiedererweckung
Gottes, vergessen.
Deshalb wurdest du er-
schaffen…⏳(16) Um unser
größtes Hindernis aus
dem Weg zu räumen…⏳(16) Kain.
Da er das ursprünglichste
Lebewesen war, hatte Kain
absolute Macht.
Um dich gegen Kain aufzu-
bringen, mussten wir deinen
Geist auf einen einzigen
Gedanken fokussieren.
Aber als künstliches Lebe-
wesen warst du geistig zu
instabil.
Deswegen haben wir Fei be-
nutzt.⏳(16) Dein Hass auf ihn…⏳(16)
Das ist die Quelle deiner
Stärke.
Und du hast unsere Erwar-
tungen erfüllt.⏳(16) Aber nun…⏳(8)
haben wir keine Verwendung
mehr für dich.
Sag bloß, dir wäre dies
immer noch nicht klar
geworden!
Du bist Abfall,⏳(8) und wie
Abfall haben wir dich
weggeworfen.⏳(16) Hahaha…!“
2032-021ミァン
「さあ、後はあなた達の
 処遇だけど……。
 そうね、ただ殺すには、
 あなた達は本当、色々と役に
 立ってくれたわ。
 だから、せめてものお礼よ、
 神のいけにえとして、
 この娘と一緒に吸収してあげ……
Miang
„Now, what to do with the
lot of you⏳(5)
Well,⏳(5) I can’t just kill
you all⏳(5)⏳(5)seeing as you
have served me so well.
So,⏳(5) as a reward,⏳(5) I’ll allow
you to be sacrificed too⏳(5)⏳(5)
To be assimilated into Deus
along with this girl⏳(5)…“
Miah
„Nun…⏳(16) Was soll ich
nur mit euch machen?
Ich kann euch ja nicht
einfach töten, nachdem
ihr mir so gute Dienste
geleistet habt…
Wie wäre es also mit
einer Belohnung?
Ihr dürft als Opfer für die
Wiederauferstehung Gottes
gemeinsam mit dieser Göre
von Deus absorbiert werden!“
2032-022ミァン
「うぐッ……!?☒(40)
Miang
„Guhh…!?“☒(40)
Miah
„Nngh…!?“☒(40)
2032-023ミァン
「そう……、それでいいのよ、⏳(20)
 カール……。
 私は、自らを滅することは、
 出来ない運命……。
 これで……全て……の⏳(20)
 願いが……かな……う。⏳(30)
 あなたと……
Miang
„Good⏳(5)⏳(5)
This is how I wanted it,
Kahr⏳(5)
I am fated so as not to
be able to kill myself⏳(5)
Now⏳(5)⏳(5)all⏳(5)⏳(5)my⏳(5)⏳(5)wishes⏳(20)
have⏳(5)⏳(5)come⏳(5)⏳(5)true.⏳(30)
Thanks⏳(5)⏳(5)to⏳(5)⏳(5)you⏳(5)…!“
Miah
„Sehr gut⏳(7)⏳(7)
Genau das wollte
ich,⏳(7) Carl⏳(7)
Mein Schicksal verbietet
es mir, mich selbst zu
töten…
Jetzt⏳(7)⏳(7) sind⏳(7)⏳(7) all⏳(7)⏳(7)
meine⏳(7)⏳(7) Wünsche⏳(7)⏳(7) in⏳(7)⏳(7)
Erfüllung⏳(7)⏳(7) gegangen⏳(7)⏳(30)
Alles⏳(7)⏳(7) dank⏳(7)⏳(7) dir⏳(7)⏳(7)!“
2032-024ラムサス
「それでは、俺は……⏳(20)
 俺という存在には……、
 一体何の意味があったんだ?
Ramsus
„What about me⏳(5)…?⏳(20)
My existence⏳(5)⏳(5)
What was its purpose?“
Ramses
„Meine Existenz…⏳(24)
Was war ihr Zweck?“
2032-025ラムサス
「俺は……俺は……、⏳(20)
 何のために生まれ、⏳(20)
 何のために生きてきたのだ?
Ramsus
„I… I…⏳(20)
What was I born for?⏳(20)
What was I living for?“
Ramses
„Ich…⏳(16) Ich…⏳(16)
Wozu wurde ich geboren?⏳(16)
Wozu war mein Leben gut?“
2032-026ラムサス
「………。⏳(20)
 ミァン……。
Ramsus
„…⏳(20)
Miang…“
Ramses
„…⏳(16)
Miah…“
2032-027ラムサス
「う、うわぁぁぁぁぁっ!!
Ramsus
„Uh, uhaaaaaaaahhhhh!!“
Ramses
„Grrr…⏳(8)aaaaaaaahhh!!“

Zur Dateiliste